samedi 13 juin 2009

St Gaudens!


Ça y est nous sommes tous bien arrivés à St Gaudens! Il est 16h30.
Robert et Hélène ont sauté les Pyrénées sans problème avec 4400m de plafond sous la confluence. Le moteur de leur DG500 est H.S. pour le moment. Ils se sont fait "mettre en l'air" par le remorqueur du club de Huesca.
6h de belles routes pour les voitures (Pont del Suert / Vielha / Val d'Aran) qui ce sont fait doubler quelques Kms avant le terrain de St Gaudens par JF! C'était super d'arriver ensemble! John et Pierre qui ont réussi à se poser hier nous attendaient au terrain ainsi que quelques membres du club.
Après un peu de rangement nous avons célébré cette belle aventure autour d'un verre.
Grande joie autour de la table et déjà une grosse motivation pour d'autres aventures exceptionnelles!

John, Dave et Trevor n'ont eux pas tout à fait fini. Ils sont sur la route pour le pays de Galles.

Done! We are all in St Gaudens! It is 4.30 pm.
Robert and Hélène have jumped Pyrénées without trouble due to a nice confluence with 13200 feet cloud bases. Their DG500’s engine still unusable. They had a tow by Huesca’s club tow plane.
6h of nice roads for cars (Pont del Suert / Vielha / Val d'Aran) which have been passed by JF some ks before St Gaudens airfield! It was really cool to arrive together!
John and Pierre which succeeded in landing yesterday and some club’s members were waiting for us.
After a quick tidying up we have celebrated this great adventure.
Lot of happiness around the table and already a big motivation for others exceptional adventures!

John, Dave and Trevor are not home yet, they take the car for wales this evening.

vendredi 12 juin 2009

Pas tout à fait rentré / Not home yet


John/Denis dans BF et Pierre/Arnaud dans IP ce sont posés ce soir à St Gaudens après une belle journée de vol. Ils n'ont pas pu réaliser toute l'étape en vol à voile car ils sont arrivés trop tard au pied des Pyrénées versant espagnol. Ils ont du remettre un petit coup de moteur pour passer.
Robert/Hélène dans JF ont eu des problèmes de surchauffe moteur qu'ils avaient démarré pour passer les Pyrénées. Ils ont "transpiré" en local d'un champ qu'ils ont bien failli visiter... Ils ce sont finalement posés à Huesca en Espagne.
Il semblerait que le joint de culasse soit H.S.
Remorqué demain lorsque la convection sera installée sur les Pyrénées.
La route a été bonne pour Pierrot/Ludo et DDF/Trevor. Les deux voitures ce sont arrêtées à minuit près de Teruel car la fatigue les a rattrapé. Quelques bières pour les 25 ans de Ludo !
Décollage très exotique ce matin à l'aéroport international de Grenade. 3 planeurs sur le tarmac entourés de Boeing et d'Airbus ! Original également de tenir l'aile et courir sur la piste!

John/Denis in BF and Pierre/Arnaud in IP landed tonight at St Gaudens after a very good flying day. They didn’t achieve the whole flight by soaring because they arrived a bit late for the Pyrénées’s crossing. They used a bit their engines to jump on the north side.
Robert/Hélène in JF had engine problem (overheating) when they needed it to cross Pyrénées. They had a hard time above a paddock that they nearly tried. Finally they climbed high enough to reach Huesca (in Spain).
They will have a tow tomorrow when convection will start.
The road has been good for Pierrot/Ludo and DDF/Trevor. Both cars stopped at midnight close to Teruel for sleep .But before bed some beers for Ludo’s birthday! Thanks Dave and Trevor!
Exotique take-off this morning at Grenade international airport. 3 gliders on the tarmac with Boeing and Airbus around them! Original to run the wing on this huge runway!

jeudi 11 juin 2009

Départ très mouvementé ! / Busy leaving !


Dernières petites vérifications et préparations de départ hier en fin d'après-midi.
HORREUR! Il y a plein de carburant au sol sous les deux Binder. Deux autres réservoirs ont rendu l'âme... Pierre a une décision à prendre : est-ce que le Binder rentrera en vol ou dans la remorque ?!
Finalement les réservoirs du 3eme Binder (rentrant dans une des remorques) seront utilisés.
6h ce matin, il a fallu une fois de plus tout démonter. Ouf tout ce passe bien, les travaux finis les voitures prennent le départ direction Tanger via le col de Tichka. Il est 10h.
Les planeurs autonomes eux attendent le début de la convection car il est important de garder de l'essence pour la fin du vol au cas où.
Les voitures sont bien arrivées à Algésiras en Espagne à 3h du matin.
Les planeurs ont réussi à se poser à Grenade vers 20h30. Les conditions étaient très bonne sur l’Atlas avec 5000m puis 4500m sur le moyen Atlas ensuite ça a été une autre histoire avec un long vol plané « vent dans l’cul » jusqu’en Espagne avec une traversée du détroit très molle. Tous les planeurs ont sorti un petit coup de moteur avant Grenade. Chapeau tout de même!
Demain dernière étape (si tout va bien) de l'aventure Rallye Atlas Gliders 2009.
Joyeux anniversaire Pierre ! Il est beau ton gâteau !

Last checking and departure preparation yesterday late afternoon.
SH…T ! The ground is full of petrol below the two Binder! 2 more tanks are broken… Pierre has to make a decision : his Binder is going back by air or in the trailer?!
Finally tanks from the third Binder (the one in the trailer) are used.
6 am, we did once more the Binder’s derig. Fortunately all is good, all the work is done at 10am and cars can leave Ouarzazate for Tanger by Tichka pass.
Gliders wait for the convection because they need a short first climb with engine in order to keep their petrol reserve in case of a difficult finish.
Cars arrive in Algésiras in Spain at 3am.
Gliders have succeeded their flight to Grenade. Flying conditions were very good on the Atlas with 15000 feet cloud bases then 13500 on the north side. After much more tricky flight with a lonq tail wind glide to spain. They all had to use their engine before Grenade. But well done anyway!
Tomorrow last day (hopefully) of the Rallye Atlas Gliders 2009 adventure.
Happy birthday Pierre, you have a nice cake!

mercredi 10 juin 2009

Préparatifs de départ / Departure preparation


Ca y est l’heure des préparatifs est arrivée. Pas de vol aujourd’hui.
Démontage à la fraîche d’un Binder qui fera le retour par la route (c’était prévu).
Le DG500 et les 2 autres Binder rentrent par les airs. Décollage demain 10h. Les étapes prévues sont Grenade demain soir puis St Gaudens après demain. La météo sur le Maroc s’annonce favorable mais les prévis sur le sud de l’Espagne semblent moins optimistes.
De nouveau un gros problème de réservoir souple sur un des Binder. Depuis les préparatifs à St Gaudens c’est le 4ème incident de réservoir sur l’ensemble des 3 Binder (2 réservoirs défectueux étaient neufs de quelques semaines)
Bilan vol à voile : Nous avons passé au total 12 jours à Ouarzazate. Les 3 Binder et le DG500 ont réalisé un total de 23 vols et 19460 kms sur l’Atlas. Pas mal !
Demain matin départ des voitures à 6h directions Marrakech / Rabat / Tanger / Gibraltar / Malaga / Grenade. La journée va être longue !

It’s time for departure preparation. No flight today.
We deriged one Binder this morning. This one will come back home by roads (that was the plan)
The DG500 and 2 others Binder will come back by air. Take-off tomorrow at 10am. First target Grenade tomorrow night then St Gaudens the day after. The weather forcast seems to be good on Morocco and a bit less on south Spain. We’ll see!
Another Binder’s fuel tank problem this morning. Since a month it’s the fourth problem on all 3 Binder.
Gliding report of our journey at Ouarzazate: 3 Binders and 1 DG500 did 23 flights total with 19460ks total on the Atlas. Not to bad!
Tomorrow leaving at 6am for cars direction Marrakech / Rabat / Tanger / Gibraltar / Malaga / Grenade. It will be a long day!

mardi 9 juin 2009

Le 1500 !


Les trois Binder (John/DDF, Pierre/Arnaud et Robert en solo) ont décollé en fin de matinée pour un 1007 kms comme prévu. On leur souhaite bonne chance car ça ne va pas être « de la tarte ». Des cirrus bloquent un peu l’ensoleillement sur la zone de circuit choisie. Mise en piste et décollage rapide entre deux vols commerciaux : exotique!
Pierrot, Denis, Hélène, DDF et Ludo sont eux sur l'épreuve tant rêvée à Ouarzazate:
LE 1500 m but fixé avec 58 points de virages... dans la piscine bien sûr !

20h30 locale (21h30 en France), nous venons de quitter l'aéroport. Les pilotes n'ont pas pu réaliser leurs épreuves, la zone de circuit n'était pas favorable. Ils sont passés sur du libre après 300 kms de pente en vol groupé. Au final plus de 1000 km pour chacun avec des moyennes autour de 135km/h. Un gros travail de nettoyage des bords d'attaques ce soir. De manière générale, il a beaucoup d'insectes cette année. Les démoustiqueurs sont très utiles!

Bonne nouvelle concernant l’épreuve de vitesse de notre équipage Belge, ils ont réalisé hier un nouveau record de Belgique : Vol le plus rapide réalisé par des pilotes Belges sur une épreuve aller-retour de 750kms avec 134 et quelques « chouilla » km/h !
Félicitation !

The 3 Binder (John/DDF, Pierre/Arnaud and Robert solo) took-off late morning for a 1007ks task. We wish them good luck because it’s not going to be easy. Cirrus avoid a good sun heat on the task area. Busy take-off between two commercial flights: exotique!
Pierrot, Denis, Hélène, DDF and Ludo are on big task as well: a 1500 m with 58 turn points in the swimming pool!

8.30 pm, we just leaved the airport. Pilots weren't able to achieve their tasks, the area's weather wasn’t good. All 3 started there flight with a nice 300ks ridge soaring. Finally they all did more than 1000ks with average speeds around 135kph. Big cleaning works tonight on leading edges. Lot of bugs this year! Debug gear is very usefull...

Good news for our belgian team, they did yesterday a new Belgian record: faster’s flight for Belgian pilots on a 750ks out and return with 134 and some “chouilla” Kph!
Congratulation !

lundi 8 juin 2009

إن شاء الله / Insha'Allah


Après les longs vols d’hier et une grosse matinée de préparatifs en plein « cagnard », la plupart des pilotes ont besoin de repos.
Pierre et Arnaud, motivés comme jamais pour leur épreuve de vitesse, ont décollé vers 12h. On leur souhaite bonne chance et que cette fois ci soit la bonne! Insha'Allah! Pour le moment pas de cunimb en vue sur l’image satellite...
Réussi ! Félicitation à eux deux. Ils ont validé leur épreuve FAI de vitesse sur un 750 km en aller-retour, 134 km/h de moyenne! Ce soir on va boire deux ou trois bières!

After yesterday's big flights and a maintenance day under a hard sun, most pilots take a good rest.
Pierre and Arnaud very motivated for their speed task took-off at lunch time. We wich them good luck! Insha'Allah!
No cb yet on satellite image...
Done! They did their FAI speed task on a 750ks out and return, 134kph average speed! Toonight we will drink 2 or 3 beers!

dimanche 7 juin 2009

Longs vols / Big flights


Le séjour à Ouarzazate est bien entamé. Les pilotes n'ayant jamais volés sur l'Atlas commencent à être plus familiers à l'environnement (météo / cheminements / reliefs principaux / aéroports). Robert laisse le DG500 à Helène et vole en Binder. D'autre part, les soirées à venir vont être plus sages.
-> On est prêt à tirer le meilleur des quelques dernières journées de vol sur l'Atlas!
Aujourd'hui les cumulus ont commencé à gonfler un peu tard pour finalement finir en orages localisés rendant les circuits très techniques. Les 4 planeurs ce sont posés entre 20h et 20h30! Félicitation à Hélène qui a réussi son 750 kms FAI! Elle s'est posée 34 secondes avant le couché du soleil... Félicitation également à John qui a réussi son 1000 km FAI. Il a volé avec des bidons d'eau comme passagers dans BF. Robert/Denis ont volé dans l'autre BF ils ont réalisé un 1008km comme prévu.
Pierre/Arnaud dans IP étaient sur une épreuve de vitesse, ils n'ont malheureusement pas pu tourner le circuit et ont sorti le moteur pour rentrer juste à temps avant le coucher du soleil.

Ouarzazate journey is drawing to an end. Pilots which never flew on the Atlas start to be more familiar of the environement (weather/hot spots/principals mountains/airport). Robert let the DG to Hélène and fly in Binder. Evening will be more quiet. We are ready to do the best of our last flying days on the Atlas!
Today cumulus started a bite late but changed quickly in cb. Tasks were "tuff". All gliders landed between 8 and 8.30pm... Congratulation to Hélène which succeed a 750ks FAI! She landed 34 seconds before sunset... Congratulation as well to John which succeed a 1000 ks FAI. He flew with water tanks for co-pilot in BF. Robert/Denis flew in the other BF. They did a 1008 ks task.Pierre/Arnaud were on a speed task, they couldn't finish the task and used their engine to land before sunset at Ouarzazate.

samedi 6 juin 2009

Acceuil chaleureux


Levé aux aurores ce matin. La maintenance des planeurs est agréable à la fraîche. Arnaud, le neveu de Pierre, est arrivé à Ouarzazate. Il sera son équipier jusqu'à la fin de l'aventure.
Point de vue vol à voile : 757kms comme prévu à 142 km/h de moyenne cette après-midi pour la "belgium team" (Pierre et Arnaud). Les 2 autres Binder ont également volé, john/DDF et Robert/Trevor. Prise en main de la machine en place avant pour Robert et accoutumance à l'instrumentation (alti en pied / varios en noeud/s. Il volera CDB sur BF pendant quelques jours!...
Soirée très sympa dans la famille d'Abdelaaziz. Ils nous ont reçu pour dîner dans leur maison à Boumaln Dadès.

Early Wake up this morning. Glider's maintenance is nice at sunrise's time. Arnaud, Pierre's nephew arrived today. He will be Pierre's co-pilot untill the end of the adventure.
Glinding report : Pierre and Arnaud did a 757ks goal flight with 142kph average speed this afternoon.
The others binder flew as well, John/DDF and Robert/Trevor. Robert will fly in the Binder BF for some days!... He needs to be used to the instrumentation.
Very nice evening in Abdelaaziz family. They invited us for diner in their house at Boumaln Dadès.

vendredi 5 juin 2009

Soleil / Hard sun


Après la grosse journée d'hier, aujourd'hui c'est repos/détente.
Le soleil est très fort et la température monte à 40°C au plus chaud.
Certains pilotes prennent des coups de soleil...
On profite également du temps libre pour visiter un peu plus Ouarzazate.
Point de vue machines, c'est au tour du DG 500 d'avoir quelques soucis techniques. Demain levé de bonne heure pour une partie de l'équipe pour démonter le JF. Les travaux se feront à la fraîche.

After a long day yesterday, today we rest a bit.
The sun is very hard and the temperature is around 40°C. Some have some sunburn...
With this day-off, we took the opportunity to visit Ouarzazate a bit more. Concerning gliders,it's the DG500's turn to have some technical problems. Tomorrow wake up early for a part of the team to derig JF. Works will be done in the more fresh morning air.

jeudi 4 juin 2009

Splendides jeux d'ombres / Splendid shade effects


La situation météo nous offre de belles journées sans être "mégafumantes" pour le moment. En contre partie nous n'avons pas encore eu d'orages qui peuvent être très violents sur Ouarzazate.
Bilan de la journée: 757kms comme prévu avec 116 km/h de moyenne pour Hélène et Robert dans le JF. Les trois Binder (équipages Bandar/Denis, John/Reitze, Pierre/Ludo) étaient sur un 1007 BF. Ils ont finalement réalisé du libre car la zone de circuit n'était pas favorable. Bandar s'est régalé de sa dernière journée. Long vol pour IP avec 960 kms. Meilleure pompe 7,2m/s intégré à 5500m, pas mal pour du thermique!
Le soir la chaîne de montagne est très impressionnante. Les effets d'ombre font ressortir les reliefs très escarpés. Splendide!
Hélène nous avait concocté une soirée très sympa pour le départ de Bandar. Nous sommes allez manger près de l'oasis oued Tiguirt, petit Paradis isolé. Typique et très exotique. Accessible qu'en 4x4!

The weather situation let us some good oportunities without being "awesome". In the other hand we havn't got storms yet. Those one can be very violent on Ouarzazate.
Today's flying report: 757kms goal flight at 116k/h average speed for Hélène and Robert in JF. The 3 Binder (pilots Bandar/Denis, John/Reitze, Pierre/Ludo) were on a 1007 ks goal flight but the circuit area wasn't well selected. They finaly did free flight. Bandar enjoyed his last day. Long flight for IP with 960 ks. Best climb 14 knots at 16500 ft, not bad for thermal!
Just before sunset the mountain is very impressive. Shad effects draw relief in another way. Splendid!
Hélène prepared a nice evening for Bandar's leaving. We all went to oued Tiguirt oasis for diner, a real little Paradise. Accessible only by 4WD

mercredi 3 juin 2009

Equipage Bandar / Robert


Après la grosse journée d'hier (tout du moins en préparatifs) aujourd'hui est déclaré "tranquille ya pas l'feu". Petit briefing à coté de la piscine pour les intéressés. Bilan : ça devrait tenir en l'air... 5900m de plafond sur une partie de l'Atlas... grosses confluences... +7m/s partout... Bla bla bla. On se méfie tout de même car les prévisions d'hier n'étaient pas correctes.
Robert et Bandar ont volés ensembles aujourd'hui. Ils se sont régalés en décollant à midi pour un 843 km. Bandar a beaucoup apprécié les conseils de Robert qui a partagé ses connaissances.
Notons également l'arrivée de Reitze et Toñi des amis de John qui devaient initialement participer à l'aventure avec leur nimbus 4DM. Ils resteront avec nous quelques jours, Reitze devrait voler avec John demain.
Le reste de l'équipe a préparé les machines pour les prochains vols et s'est reposé en profitant de la piscine de l'hôtel.
Bon travail d'équipe au buffet de ce soir!

After a long day yesterday, today is more quiet. Little briefing next to the swimming pool for who want to.
To recap: should be flyable... 5900m cloud bases on a part of the Atlas range... Big confluences... Bla bla bla. Careful because yesterday wasn't as good as said the forcast.
Bandar and Robert flew together today. They had a lot of fun. Take-off at lunch time and 843 ks. Bandar has appreciated a lot Robert's advices which shared his knowledge. Today arrived Reitze and Toñi friends of John which should initialy come with their Nimbus 4DM. They will be with us for a few days and should fly with John.
The other part of the team had to prepare gliders for the next day and had rest a bit close to the swimming pool. Nice team work from crew members tonight at the buffet!

mardi 2 juin 2009

Objectif 1250 kms / Target 1250 kms


Décollage 9h30 ce matin pour un 1250 kms comme prévu.
Equipages : Robert et Helène dans le JF, Pierre et Denis dans l'IP, Bandar et Trevor dans le BF et John et Dave dans l'autre BF. On leur souhaite bon vol!
Pendant ce temps Pierrot et Ludo sont allés remplir les bouteilles d'oxygène utilisées les jours précédents chez le soudeur du coin... Exotique !
Finalement pas si fumant, l'objectif est abandonné. Certain ont préférés revenir se poser pour garder le "capital forme". John et Pierre qui ont joués jusqu'au bout font tout de même 850 et 938 kms ! Denis et Pierre dans l'IP se sont régalés. 10h05 de vol tout de même!
Soirée très sympathique avec la surprise des charmeurs de serpents.
PS: une petite blague de Robert aujourd'hui : j'ai marché sur mon lacet inverse...


Take-off at 9.30 am for a 1250 ks goal flight.
Pilots : P1 helene P2 Robert in JF, P1 pierre P2 Denis in IP, P1 Bandar P2 Trevor in BF and P1 John P2 Dave in the other BF. Good luck !
After take-off, Pierrot and Ludo went at the welder's place to fill up the oxygene...Exotic !
Finaly not so good, the target is canceled. Some prefered to land early in order to stay well fitted for later. John and Pierre stayed focus and did 860 and 938 ks!
Denis and Pierre in IP had a lot of fun. They are very happy of their 10 hours flight.
Nice evening at the hotel with snakes charmer.

lundi 1 juin 2009

500 Kms "de repos" / a "resting" 500 Ks


Aujourd'hui la météo est toujours très bonne mais les pilotes eux ont du mal à suivre. Robert et John préfèrent se reposer pour être à 100% demain. Pierre et Bandar sont en l'air sur un 500 et quelques bornes "de repos". Denis nous a étudié la météo demain devrait être encore plus fumant... Des nouvelles bientôt.
Dernières nouvelles :
Finalement la journée n'a pas été aussi facile que prévu. Un fort vent a rendu le circuit plus difficile et particulièrement l'atterrissage. Celui-ci était délicat avec 60 km/h de vent légèrement de travers. Le nouveau Binder de Bandar a eu quelques soucis avec le guignol d'aileron qui est venu frotter contre la piste lors du roulage. Félicitation à Alvaro qui est retourné aujourd'hui à Jerez d'une traite (décollage Ouarzazate).

Today the weather still excellent but pilots feel a bit tyred.
Robert and John prefer resting in order to be at 100% tomorow. Pierre and Bandar are flying on a "little" 500 ks goal flight. Denis had a good look on the weather forcast and tomorrow should be better than today... News soon.
Last update:
Finally it wasn't so easy due to a strong wind at each level. Pierre and Trevor in EB and Bandar solo in BF had a tricky bumpy day. Hard landing with Binders due to 30 knots of wind. Bandar's new glider had a problem with his aileron's spherical bearing. This one slided on the runway after landing because the wind pushed one wing and bent the other one the ground. Congratulation to Alvaro which came back to Jerez today in one flight.

dimanche 31 mai 2009

1082 kms !


Les responsables du briefing nous avaient prévenu: aujourd'hui allait être une belle et longue journée.
Décollage 9h pour les 5 planeurs autonomes du rallye. Tout le monde part sur un 1082 kms but fixé. Dès le début du vol les thermiques sont puissants et montent très haut. La journée s'annonce prometteuse!
Le vol est très exotique: gros varios avec des plafonds à 5200m, longues confluences, la montagne est impressionnante très aride avec de grands canyons. Des sacs-plastique se font prendre dans les pompes (qu'ils centrent très bien d'ailleurs), on en a croisé à 5000m.
Tout le monde à tourné le circuit et chacun a de quoi se féliciter : premier 1000 bornes pour Bandar. Même chose pour Pierre et tourné à 141 km/h de moyenne SVP! Robert lui a fait marcher son DG comme un Binder !
Chapeau aussi à notre caméraman Charly qui a volé 9h avec John. C'était son deuxième vol!
Ce soir les pilotes sont fatigués. le vol de demain devrait être "plus cool"

Today has been a very nice and long day!
Take-off 9am for the 5 Rallye's gliders. Evryone are on a 1082 ks goal flight. Since the begining thermals are strong and go very high.
The flight is very interesting: big rates of climb with cloud bases at 5200m, long confluences, the mountain is very dry with big and deep canyons. Plastic bags climb in thermals (they climb very good!) , we found one at 5000m.
Every one did the circuit and we all have to celebrate: first 1000ks for Bandar. Same for Pierre at 141 km/h average speed! Robert did very well and flew with his DG 500 as fast as a Binder!
Congratulation as well for Charlie, our cameraman. He flew 9h with John. It was his second flight !
Tonight pilots are tired. Tomorrow's flight should be cool

samedi 30 mai 2009

Jour de repos / day off


Les cumulus sont très beaux aujourd'hui mais nous préférons nous reposer pour être prêt pour un long vol demain.
Reconnaissance des lieux et de l'hôtel. Préparatifs pour les prochaines journées de vols.

Nice cumulus today but we prefer resting to be ready for a big flight tomorrow.
We discover a bit Ouarzazate and prepare for next flying days (fill up oxygen tanks).

vendredi 29 mai 2009

Fez - Ouarzazate


Ca y est, nous sommes tous bien arrivé ce soir à Ouarzazate. Nous avons retrouvé Denis qui nous a rejoint en avion.
Un bon travail d'équipe a permis au Binder de Pierre d'être prêt pour le décollage de 10h.
Le nord de l'Atlas n'était pas très facile avec de longues transitions sans rien. Il y a eu de beaux points bas... Heureusement les cigognes étaient là et nous ont balisé quelques pompes.
Une fois sur le haut relief de l'atlas c'est Byzance : jusqu’à 6,2m/s intégré et des plafonds à 5200m!
Très longue journée pour les voitures qui sont passées par Errachidia
Demain c’est journée repos pour la plupart.

Done ! we are all in Ouarzazate!
North of Atlas was tricky with long transitions without thermal. Lot's of low points... Fortunately storks were here to show us some good thermals.
Later, on the main range, it was really good : up to 6,2m/s average rate of climb and cloud base at 5200m!
Very long day for cars witch crossed Errachidia.
Tomorrow day off fot most of us.

jeudi 28 mai 2009

Orages ! / Storms !


Pas de décollage aujourd'hui car la météo c'est très vite dégradée. Nous nous sommes dépêchés d'équiper les planeurs avec les protections contre la grêle et de les arrimer solidement. D'autre part c'est au tour du Binder de Pierre d'avoir des ennuis de réservoir. Demain levé 5h30 pour démonter IP et remplacer le réservoir.
La dernière étape du trajet devrait être tentée demain. Mais les cunimbs ne seront pas très loin.

Weather conditions turned quickly to the storm today and gliders didn't take-off.
By the way it's Pierre's Binder turn to have petrol tank trouble. Tomorrow wake up at 5.30 am, we will de-rig IP and replace the right wing petrol tank.
The last task of the travel should be tried tomorrow. But cumulonimbus will not be very far...

mercredi 27 mai 2009

Jerez - Fez


Une étape difficile pour tout le monde...
A l'heure du décollage, le vent de travers est trop fort. Après négociations, les pilotes obtiennent l'autorisation de décoller sur le taxiway! L'onde les attend sur Gibraltar et les 40kms du détroit sont rapidement survolés.
L'arrivée au Maroc se fait dans les rotors... Les 3 Binders se font secouer dans tout les sens désavantagés par leur 28m d'envergure. A cause de turbulences sévères, certains se font presque retourner en l'air.
Le DG500 et le DG800 passent sans remettre le moteur. Les 3 Binders "sortent le sac à dos".
La deuxième partie est beaucoup plus sympa avec du bon thermique pur.

Du coté des voitures la journée est très longue. Départ Jerez 7h arrivée Fez 0h. Embarquement à Gibraltar arrivée Tanger. Les circulations en centre ville ont étés difficiles avec les grandes remorques. A cause d'une marée très basse, les remorques ont du mal à passer la cassure du pont d'embarquement.
La conduite au Maroc particulièrement à Tanger est très stressante, mais tout c'est bien déroulé.

Demain levé 7h30 pour les dépanneurs. Les planeurs devraient décoller vers midi, direction Ouarzazate.

INSHALLAH

A hard stage for everyone…
At the time of the takeoff, the crosswind is too strong. After some talks, the pilots obtain the right to takeoff on the taxiway! Wave flight is waiting for them on Gibraltar and the 40km of the strait are rapidly behind them.

In Morocco they are greeted by rotors… The 3 AS28 have a very bumby ride, disadvantaged by their large wingspan. Because of severe turbulences, some gliders are almost turned upside-down. The DG500 and DG800 manage to cross without using engine, but the 3 AS28 are not so lucky.

The second part of he flight is much nicer with ”blue” thermal.
On the cars side, the day is very long. Departure time in Jerez: 7am, arrival in Fez: midnight. Boarding in Gibraltar and arrival in Tanger. The driving in town is tricky because of the long trailers, as well as the boarding gate passing, which is much tilted because of a very low tide.
The driving in Morocco is rather stressing, especially in Tanger because of the heavy traffic, but everything went well.

Tomorrow the day starts at 7:30am for the drivers (another 4h30 sleep night!) The gliders should takeoff around midday, and head for Ouarzazate!

INSHALLAH

mardi 26 mai 2009

Requena - Jerez


Ce matin le ciel est pavé de gros cumulus bien joufflus. 534kms sont prévus aujourd'hui, mais la journée va s'avérer beaucoup plus difficile que celle d'hier.

Après un début de vol facile, les pompes deviennent plus rares. Les planeurs volent souvent bas. Chacun à son lot de "points bas", certain voleront même entre des éoliennes lors du passage d'un col. Les insectes très nombreux dans les basses couches s'accumulent sur les bords d'attaque et les démoustiqueurs sont très utiles. La journée se termine en thermiques purs avec un plan d'arrivée bien plat. Tous les planeurs arrivent à Jerez sans sortir le moteur.

Les voitures suiveuses sont parties à 12h pour arriver à 21h. Les attelages, de 17m de long, ne passent pas inaperçus : "mira mira, un avioneta !"

Ce soir hôtel restaurant très sympa mais nous sortons de table bien tard et toute l'équipe est fatiguée. L'étape prévue de demain est plus courte: Jerez - Fez ce qui permettra de se reposer un peu. Les voitures suiveuse partiront tôt demain (7h30) pour traverser le détroit de Gibraltar.

This morning was full of nice cumulus . The target today is 534 ks but finaly it will not be easy !
After a good start, thermals become rare. Gliders fly low often. Everyone do some low point some cross mountain pass between éoliens !!
Bugs are very numerous in this air masse and the leading edge is very dirty. "Debugs gear" are a big advantage.
The day finish in blue thermals with a final glide very flat. All gliders succeed the flight without using their engine.
Cars left at 12 am and arrived 9pm. People watch trailers with surprise in theirs streets : "mira mira, un avioneta !"
Toonight nice hotel restaurant but we go to bed late all the team is tired. Tomorrow the target is smaller: Jerez-Fez. Pilots should have time to rest a bit. Cars will leave early (7.30 am) to cross Gilbraltar Detroit.

lundi 25 mai 2009

St Gaudens - Requena


Les caprices de la météo ont finalement laissés une chance à l'équipe.
11h30 le ciel s'ouvre au dessus de St Gaudens.
4 planeurs sont mis en piste et décollent rapidement.
Denis, prudent suite à ses ennuis de réservoirs, reste au sol. Il nous rejoindra directement à Ouarzazate.
Les moteurs sont utilisées jusqu'au Crabère puis une fois les Pyrénées franchies les conditions deviennent très bonne et les planeurs ce poseront à Requena vers 19h30.
Ils ce sont appuyés sur l'est de l'Espagne évitant ainsi des orages. La vallée de l’Hèbre était très favorable avec une belle confluence. Les planeurs spiralent peu 150 kms de ligne droite.
Les voitures suiveuses parties à 6h du matin ce font doublées à Teruel vers 16h, arrêtées temporairement par la Policia.
Heureusement Pierro parle bien l’espagnol. Il négocie une demi-amande.
Plus de 600 kms en vol, la journée ce termine tard mais les sourires sont sur tous les visages.

PS : Jacques et Jean nous informeront de l'arrivée de la pluie à St Gaudens 2h après le départ des planeurs. Le créneau météo était serré!

dimanche 24 mai 2009

Quoi de neuf? / What's up?


Après midi bien remplie. Finalement les voitures ne sont pas encore parties. Aux dernières nouvelles les véhicules ne partiront que demain tôt et les planeurs aux alentours de 9h. Mais vous l'aurez compris, ça peut changer. Cette journée a été profitable à tous. Les derniers préparatifs sont au point, un problème de réservoir a été décelé puis réparé sur un Binder, Denis s'est échauffé avec un circuit en onde et le plus important peut-être (ou peut-être pas) : mes chaussettes sont sèches !

Nouvelle de dernière minute : même problème pour l'ASH26 de Denis, les deux réservoirs d'aile qui fuient. Je file l'aider!

Busy afternoon. Finally cars will be leaving early tomorrow and gliders should leave around 9am. But of course everything will depend on the weather forcast. This afternoon has been very usefull for us all. Last preparations are done, a bad petrol tank problem has been discovered and solved on a Binder, Denis has had a nice training with a fast circuit in waves and maybe the most important (maybe not) : my socks are dry !

Last minute update: same tank problem for both wings of Denis' ASH26. I'm rushing to go help him

Départ lundi ! / Take-off monday !


Les hangars ce sont ouverts aujourd'hui mais les Pyrénées qui restent difficilement franchissables et surtout les orages espagnols retardent le départ.
Briefing météo ce soir 17h pour valider le départ qui devrait avoir lieu demain matin.
Les voitures suiveuses, elles, prennent de l'avance et devraient partir ce soir.

Hangars are open today but Pyrénées stay hard to cross and spanish storms will shift the take-off tomorow. However, a part of the crew should leave tonight with cars and traylers

vendredi 22 mai 2009

Préparatifs sous la pluie / Training under the rain


L'organisation est au point mais la fenêtre de départ ne sera pas évidente...
The organisation is ready but the Rallye start is not going to be easy...

jeudi 21 mai 2009

L'aventure Rallye Atlas 2009


Cinq planeurs autonomes au départ de St Gaudens objectif Ouarzazate.
Quelques jours sur place pour profiter des superbes conditions de vols offertes par l'Atlas ainsi que de l’exotisme local puis retour toujours en vol.
Trois ASH25 EB 28 un ASH26 un DG500 et un DG808. Ce dernier partira de Grenade pour nous rejoindre en vol et restera qu’une partie du séjour à Ouarzazate avant de rentrer.
Pilotes: Bandar, Robert, Hélène, John, Denis, Alvaro et Pierre.
Frederick et Arnaud copilotes de Pierre.
L'équipe d'aide: Pierrot, David, Trevor, Ludo, Egon, Mike et Charly.
Deux voitures avec remorques pour transporter le matériel (et au cas où...).
Bonne lecture!

Five gliders take-off from Saint Gaudens objective Ouarzazate.
Some days to enjoy the Atlas very good flying conditions and the local exotisme and come back by soaring of course!
Three ASH25 EB 28 one ASH26 one DG500 and one DG808. The DG808 will take-off from Grenade and will join us in flight. He will not stay the whole journey in Ouarzazate.
Pilots: Bandar, Robert, Hélène, John, Denis, Alvaro and Pierre.
Frederick and Arnaud will be Pierre’s copilots.
The crew: Pierrot, David, Trevor, Ludo, Egon, Mike et Charly.
Two cars and trailers to carry all the gear (and in case of…).
Good reading!